בידור

איך אומרים: "שלך לעולם" בדנית? (צילום באדיבות yes)

צפו: נסיכות דיסני שרות בשפת האם שלהן, וזה פשוט מקסים

רוב נסיכות דיסני בעצם כלל אינן אמריקאיות או בריטיות, לכן ממש מתבקש שנשמע אותן שרות בנורבגית, גרמנית, יוונית וצרפתית, לא?

 ראש אחד   |   14/02/2016  |    |    | 

 

 

כשאתם שרים שירים של סרטי דיסני (פעולה יומיומית לחלוטין, זה ברור), באיזו שפה אתם שרים אותם? אנגלית או עברית, נכון? אנגלית - אם צפיתם בסרט המקורי. ועברית - אם צפיתם בסרט המדובב. ובכן, חשבתם פעם על העובדה שמולאן, למשל, היא בכלל סינית? מדוע שלא נשמע אותה שרה בשפת האם שלה? ואם כבר מדברים, אלסה ואנה צריכות לדבר בנורבגית, אריאל בכלל מדנמרק אז היא אמורה לדבר דנית, יסמין - ערבית, רפונזל ושלגייה - גרמנית, בל - צרפתית, ומג מ"הרקולס" - יוונית, מן הסתם. בקיצור, היחידים שזכו לשמוע את נסיכות דיסני שרות בשפת האם שלהן הם אלה שצפו בגרסה המדובבת לשפה הזו. כלומר - לא אנחנו.

 

 

עמוד היוטיוב Movie Munchies הכין סרטון הורס ואסף את נסיכות דיסני ויצר מיקס של שיריהן. תחילה הן שרות באנגלית ולאחר מכן עוברות לשיר לשפת אמן המקורית. במילה אחת - מקסים. בשלוש - מקסים, מקסים, מקסים.

 

https://www.youtube.com/watch?v=x4xrOY5LKM8

 

 

HEBREW - יאללה, בא לנו גם איזו נסיכה מישראל! דיסני, לטיפולכם.

 

 

(דנה זקס \ danaz/rosh1@gmail.com)